Las hermosas enseñanzas de la biblia pdf descargar gratis

Please forward this error screen to 162. La Sagrada Las hermosas enseñanzas de la biblia pdf descargar gratis traducida por José María Bover, SJ  y por Francisco Cantera salió a la luz en 1947. Fue publicada por la B.

Fue revisada por el P. Se considera la primera edición crítica católica en castellano de las Sagradas Escrituras en base a los textos Hebreo, griego y Latín y aún sigue siendo apreciada por muchos debido a su excelente calidad de traducción. Actualmente la Biblia de Jerusalén 1967, es considerada de las mejores ediciones críticas, pero para los que le tienen un poco de miedo a la Biblia de Jerusalén pre 1998 recomendamos la Biblia Cántera-Iglesias, la cual es netamente de estudio y no tanto para pastoral, catequesis o para la lectio divina, por lo cual no es recomendable que este al alcance de cualquiera ya que es exclusiva para estudiosos. En otros casos están las biblias pastorales. LA BIBLIA BÓVER CANTERA EN . Si alguien consigue un ejemplar, ha encontrado un tesoro. Sin duda, le mejor edición crítica en idioma castellano.

Caín con la del verbo “tener” o “adquirir” que pronuncia Eva cuando da a luz a su primer hijo. En las biblias actuales solo he encontrado esas notas de traducción en la biblia evangélica “Nuevo Texto Viviente”. QUizás otra biblia protestante, excelente por cierto, “Biblia de las Américas” también tengan esas notas críticas, pero ninguna en la cantidad y calidad de esta biblia. Otro dato: debido a sus ilustraciones arqueológicas casi todas, el libro es una joya bibliográfica única. Es la mejor edición crítica, le gana a la Nueva Biblia de Jerusalèn.

Vale la pena conseguir este ejemplar. Yo poseo una version Cantera Iglesias,podria compartirla a cambio de otras versiones que me interesan. Qué opinan de la versión que publica actualmente la B. Cantera-Iglesias que tiene el aparato crítico muy similar a esta? Es una edición buena, vale la pena conseguirla si se puede. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

La Cantera – Iglesias también fue una de las mejores traducciones críticas, aún no la conseguimos en . Esta versión, la Bóver-Cantera y la de Jerusalén anterior a 1998 son las mejores en cuanto a ediciones críticas. Perdonen mi ignorancia pero quisiera saber porque la version latinoamerica y la Dios habla hoy no son buenas o son falsas. No son falsas, en realidad todos dicen lo mismo, lo que pasa es que muchas traducciones son “re-traducciones” o adaptaciones al lenguaje moderno, por lo que pierden mucha calidad cuando vas a estudiarlas de forma profunda. Sin embargo mantienen la idea de lo que el texto dice.

Por eso no te preocupes. No es que no sean buenas. Ni tampoco que sean falsas. La Iglesia es Madre y Maestra, y no se expresa nunca de ninguna Biblia en estos duros términos. Sucede simplemente que no son verdaderas traducciones.

Sino sólo paráfrasis o reinterpretaciones de todo el texto bíblico. La Biblia si distingue entre auténticas traducciones bíblicas, y aquellas digeridas, que sólo son paráfrasis. Las notas de la Latinoamericana son tan realmente pobres, que no son de ninguna utilidad para que los Católicos conozcamos realmente la hermosa fe Católica, y podamos defendernos de las Sectas. La Dios habla hoy es hecha por equipos de trabajo mayoritariamente Protestantes, y por ello tampoco nos es de utilidad si lo que deseamos es poder sustentar nuestra hermosa fe Cristiana Católica. El Libro del Pueblo de Dios, de Armando Levoratti y Alfredo Trusso. Y todas las hermosas Biblias de La Casa de la Biblia.